サイト内の現在位置です:
ペットは家族の一員ですよね。ヘタすると家族よりも、注ぐ愛情は深いかも知れません。目の中に入れても痛くないほど、かわいがっている方も多いことでしょう。
ただ、いくら家族だとは言っても、動物としての種が違うわけですから、ウイルスなどには気を付けないと…。手洗いや消毒などはしっかりしておかないと、病気になってしまいます。
教材のジョークを読んで投票しよう。コメントも入れてね! 笑える英語【入門編】を購入する
コメントにはログインが必要です。
![]() 待ちきれないナ |
![]() 笑える英語【入門編】 |
![]() 食事がねぇ… |
ご丁寧に説明頂き、有難う御座います!!
意味が分かってくると面白くなりますね。
これからも宜しくお願い致します。
> 意味の解釈の違いをジョークにしてる?
そう、そのとおり! でも(2)がちょっと違うかな
「かわいいワンちゃんのために、バターとかジャムとか塗ってあげておいた?」って意味。
英語感覚というより、自分のジョークのセンスがないのだと思いますが。。。
Did you put any thing on it.
この場合… 何か塗った? は、
下記の2つのうちどちらの意味でしょうか?
または、意味の解釈の違いをジョークにしてる?
①咬まれたなら、何か薬を塗った? と
②何か塗っていたから咬まれた?
すみませんが、どなたか教えてください。」